Como visto anteriormente, a forma て, por si só, não possui significado. Ela traz sentido à frase ao se conectar com outras palavras.
Vamos utilizar a forma て + くれる para fazer um favor, realizar uma ação e pedir um favor.
Expressando Favores e Ações
A estrutura ~てくれる é usada para expressar que alguém faz um favor ou realiza uma ação em benefício do falante ou de alguém próximo a ele. Ela dá um tom de gratidão ou reconhecimento pelo gesto de outra pessoa.
父が駅まで送ってくれました。 (titiga eki made okuttekuremashita) Meu pai me levou até a estação 父(titi)= pai 駅 (eki) = estação まで (made) = até 送る (okuru) = levar
おじいちゃんが本を読んでくれた (Ojiichan ga hon o yondekureta) Meu avô leu um livro para mim. おじいちゃん (Ojiichan) = avô 本 (hon) = livro 読む (yomu) = ler 寝る (neru) = dormir
いとこがパソコンを直してくれた (itoko ga pasokon o naoshite kureta) Meu primo consertou o computador para mim. いとこ (itoko) = primo パソコン (pasokon) = computador 直す (naosu) = consertar
友だちがアイスをおごってくれました (tomodati ga aisu wo ogottekureta) Meu amigo comprou um sorvete para mim. 友だち (tomodati) = amigo アイス (aisu) = sorvete おごる (ogoru) = pagar/comprar algo para alguém
Pedindo favores
Além de expressar que alguém faz um favor ou realiza uma ação, o てくれる, também é usada para pedir algo de maneira mais gentil, sugerindo que a ação é um favor para o falante.
ドアを開けてくれませんか。 (doa wo aketekuremasenka) Você (não) poderia abrir a porta para mim? ドア (doa) = porta 開く (aku) = abrir か (ka) = no fim da frase indica pergunta
そのペンを取ってくれる? (sono pen wo tottekureru?) Você pode pegar essa caneta para mim? その (sono) = esse ペン (pen) = caneta 取る (toru) = pegar
電車の時間を調べてくれる? (denshya no jikan wo shirabetekureru?) Você pode verificar o horário do trem para mim? 電車 (denshya) = trem 時間 (jikan) = hora/horário 調べる (shiraberu) = pesquisar
写真を撮ってくれる? (shyashin wo tottekureru) Você pode tirar uma foto para mim? 写真 (shyashin) = foto 写真を撮る (shyashin wo toru) = tirar uma foto
ご飯作るのを手伝ってくれませんか? (gohan tsukuru no wo tetsudattekuremasenka) (Não) poderia me ajudar a preparar a comida? ご飯 (gohan) = refeição/comida/arroz 作る (tsukuru) = fazer 手伝う (tetsudau) = ajudar か (ka) = no fim da frase indica pergunta