JaponêsKanimes

Boku dake ga inai machi EP02_A

Vamos aprender e ampliar nosso vocabulário com o anime “Boku dake ga inai machi”. Revise o significado das frases e ouça o áudio o máximo que puder. E, se depois de alguns meses você ainda não começar a entender sem precisar traduzir para o português na sua cabeça, pode deixar um palavrão bem elaborado para mim nos comentários.

Áudio + Texto

Frases

Após estudar as frases, baixe o áudio, escute e revise-as até começar a entendê-las sem precisar traduzir mentalmente.

Para melhorar a explicação de algumas palavras, coloquei como elas foram formadas e o significado que adquirem em cada transformação até chegar à forma em que aparecem na frase. No entanto, não se concentre em decorar isso nem em como transformar essas palavras. Foque apenas em entender a palavra que está sendo falada pelo personagem. Isso facilitará o aprendizado, e no futuro, fará com que você fale diretamente a palavra correta, sem precisar transformá-la mentalmente.

私だけがいない街 雛月加代
(watashi dake ga inai mati, Hinazuki kayo)
A cidade onde só eu não existo, Hinazuki Kayo.
私(watashi)= eu
だけ (dake) = apenas
いない (inai) = não estar/ não existir
街(mati)= cidade

 

今より もっと大きくなって
(ima yori motto ookikunatte)
Quando eu crescer e…
今(ima)= agora
より (yori) = usado para fazer comparação
もっと (motto) = mais
大きくなる (ookikunaru) = ficar grande

 

一人で どこへでも行けるようになったら
(hitori de doko e demo ikeru youni nattara)
Quando eu puder ir para qualquer lugar sozinha
一人で(hitori de)= sozinho
どこへでも (doko he demo) = qualquer lugar
行けるようになったら (ikeru youninattara) = quando me tornar capaz de ir

Entendendo o 行けるようになったら

行く (iku) = ir
行ける (ikeru) = poder ir
~ようになる (~youninaru)= se tornar capaz de…
行けるようになる (ikeru youninaru) = se tornar capaz de poder ir
~たら (~tara)=se/quando
行けるようになったら (ikeru youninattara) = quando me otnar capaz de poder ir

 

遠い国に行ってみたい
(tooi kuni ni ittemitai)
Quero ir para um país distante
遠い国(tooi kuni)= país distante
遠い(tooi)= longe
国(kuni)= país
行ってみたい(ittemitai) = quero tentar ir

Entendendo o 行ってみたい

行く (iku) = ir
~みる (~ miru)= tentar …
行ってみる (itte miru) = tentar ir
~たい (tai) = expressa desejo (querer fazer algo)
行ってみたい (itte mitai) = querer tentar ir

遠い島に行ってみたい
(tooi shima ni ittemitai)
Quero ir para uma ilha distante
遠い島(tooi shima)= ilha distante
遠い(tooi)= longe
島(shima)= ilha
行ってみたい (ittemitai) = quero tentar ir

 

誰もいない島に行ってみたい
(daremo inai shima ni ittemitai)
Quero ir para uma ilha onde não tem ninguém
誰もいない(daremo inai)= Não tem ninguém
島(shima)= ilha
行ってみたい (itte mitai) = quero tentar ir

つらいことも 悲しいこともない島に行ってみたい。
(tsurai koto mo kanashii koto mo nai Shima ni ittemitai)
Uma ilha em que não haja coisas tristes e nem dolorosas.
つらい (tsurai) = doloroso
こと (koto) = coisa
悲しい(kanashii)= triste
ない (nai) = usado para negar (não tem)
島(shima)= ilha
行ってみたい (ittemitai) = quero tentar ir

 

No trecho estudado hoje, apareceram verbos na forma て, forma potencial, ようになる, ~たら, forma たい e ~みる. Assim que os posts referentes a essas formas forem criados, vou linká-los nesta página. Mas, como gosto de frisar: não tente aprender tudo de uma vez. Foque-se em entender apenas o que foi visto agora. Se for importante, aparecerá novamente, e se você ainda não tiver aprendido, terá a chance de aprender nesse momento.

Leia sobre: