JaponêsKanimes

Recebendo e pedindo favores com ~てくれる

Como visto anteriormente, a forma て, por si só, não possui significado. Ela traz sentido à frase ao se conectar com outras palavras.

Vamos utilizar a forma て + くれる para fazer um favor, realizar uma ação e pedir um favor.

Expressando Favores e Ações

A estrutura ~てくれる é usada para expressar que alguém faz um favor ou realiza uma ação em benefício do falante ou de alguém próximo a ele. Ela dá um tom de gratidão ou reconhecimento pelo gesto de outra pessoa.

父が駅まで送ってくれました。
(titiga eki made okuttekuremashita)
Meu pai me levou até a estação
父(titi)= pai
駅 (eki) = estação
まで (made) = até
送る (okuru) = levar

 

おじいちゃんが本を読んでくれた
(Ojiichan ga hon o yondekureta)
Meu avô leu um livro para mim.
おじいちゃん (Ojiichan) = avô
本 (hon) = livro
読む (yomu) = ler
寝る (neru) = dormir

 

いとこがパソコンを直してくれた
(itoko ga pasokon o naoshite kureta)
Meu primo consertou o computador para mim.
いとこ (itoko) = primo
パソコン (pasokon) = computador
直す (naosu) = consertar

 

友だちがアイスをおごってくれました
(tomodati ga aisu wo ogottekureta)
Meu amigo comprou um sorvete para mim.
友だち (tomodati) = amigo
アイス (aisu) = sorvete
おごる (ogoru) = pagar/comprar algo para alguém

 

Pedindo favores

Além de expressar que alguém faz um favor ou realiza uma ação, o てくれる, também é usada para pedir algo de maneira mais gentil, sugerindo que a ação é um favor para o falante.

ドアを開けてくれませんか。
(doa wo aketekuremasenka)
Você (não) poderia abrir a porta para mim?
ドア (doa) = porta
開く (aku) = abrir
か (ka) = no fim da frase indica pergunta

 

そのペンを取ってくれる?
(sono pen wo tottekureru?)
Você pode pegar essa caneta para mim?
その (sono) = esse
ペン (pen) = caneta
取る (toru) = pegar

 

電車の時間を調べてくれる?
(denshya no jikan wo shirabetekureru?)
Você pode verificar o horário do trem para mim?
電車 (denshya) = trem
時間 (jikan) = hora/horário
調べる (shiraberu) = pesquisar

 

写真を撮ってくれる?
(shyashin wo tottekureru)
Você pode tirar uma foto para mim?
写真 (shyashin) = foto
写真を撮る (shyashin wo toru) = tirar uma foto

 

ご飯作るのを手伝ってくれませんか?
(gohan tsukuru no wo tetsudattekuremasenka)
(Não) poderia me ajudar a preparar a comida?
ご飯 (gohan) = refeição/comida/arroz
作る (tsukuru) = fazer
手伝う (tetsudau) = ajudar
か (ka) = no fim da frase indica pergunta

 

Leia sobre:

Veja a utilização com contextos reais: